隨著中國經濟的快速發展,國內企業在國際化、全球化的戰略方針發展下總會不約而同地碰到一個問題,就是專利保護及侵權的問題。經常有國內單位在國外參展時會因為不了解專利知識...
隨著現在國際間交流的日益密切,各國企業間的合作關系也日益增多了起來,企事業單位和個人關于合同翻譯的需求備增十來倍。不管語言和文化的差異,生意伙伴都需要一份他們雙方...
隨著我們對外交流的增多,我們所需要進行翻譯的稿件也是日漸增多起來。我們在進行翻譯之前,一般都會找到翻譯公司來進行試譯測試,來了解翻譯公司的整體水平是怎么樣的。那么一般...
“試譯”是眾多有翻譯需求的單位或公司在選翻譯公司時常用的方法。試譯的結果不外乎分3種:“滿意”、“一般”和“不滿意”。后兩者可以直接排除,但是讓客戶“滿意”的那一家...
對于試譯來說,相信很多人都已經嘗試過這一工作。例如翻譯公司進行招聘翻譯老師時,首先會讓翻譯老師提供譯文,如果譯文好并且順利進行,那么翻譯公司就可以任用你了,但是如果他們覺...
眾所周知,醫學領域會有大量專用資料需要翻譯,尤其是醫藥研發資料,藥品申報注冊,臨床研究等資料,醫學行業在選擇翻譯公司時看中的則是質優價廉,醫藥翻譯價格是每位客戶最關心的話題...
尚語翻譯公司是一家專業口筆譯翻譯、本地化翻譯以及多媒體翻譯機構,專業提供筆譯翻譯、口譯翻譯以及本地化翻譯等業務。主要涉及語種有英語、日語、韓語、德語、法語、西班牙...
影響翻譯公司筆譯價格的因素無非就是筆譯的質量,質量和價格方面有直接的關系,質量的不好會直接影響著公司的發展,隨著翻譯領域的不斷增多,翻譯的價格也有所調整,尚語翻譯公司為大...
現在尋求翻譯的客戶,更多的依賴于翻譯公司,翻譯公司專兼職譯員較多,譯文的質量能夠得到保障,但是面對眾多的翻譯公司,我們應該怎么判斷哪家北京翻譯公司好呢?尚語翻譯簡單介紹:1、...
眾所周知,本地化翻譯是翻譯公司中必不可少的翻譯項目,包括軟件本地化,網站本地化和游戲本地化等,所謂本地化翻譯指通過對事物進行改造,使其滿足客戶指定的特定區域文化環境相吻合...
近多年來,很多企業有翻譯需求時,都會第一時間選擇翻譯公司,通常都會對其翻譯報價進行對比,而對于翻譯行業而言,針對翻譯都有一定的翻譯報價標準,那么北京翻譯公司價格表是怎樣的呢...
無論是什么樣的翻譯過程,對于翻譯公司來講,都會帶來一定的挑戰,而且能讓這類公司不斷變得完善。也正是在這一過程當中,漸漸擁有了更好的發展。我們也能看得出,在進行合同翻譯的時...
第一,產品名稱的翻譯產品名稱翻譯的原則應是:簡潔性、倍息性、回譯性。產品名稱簡明扼要,譯名理應保持簡潔這一特點。產品名稱都承載有一定的信息,即都能對其所指代的產品的組成...
國內公司企業對外有著越來越多的文化,及經濟交流,業務來往,在在對外業務來往有語言障礙時大部分客戶會選擇使用翻譯來解決溝通難題,現在網上存在很多人工智能AI翻譯工具,但是此類...
專利文件是發明核心理念和實施方式的重要載體,包括發明專利申請書、摘要、摘要附圖、說明書、權利要求書等,是非常重要的文件類型,專利文件翻譯對專利是否能獲得授權來說有著決...
現在很多論文和研究成果要發布到國際網站上方便交流和研究,寫過論文的朋友都知道論文的開頭會有一個英文摘要。摘要是對內容不加注釋和評論的簡短陳述,要求扼要地說明研究工作...
隨著全球化的高速發展,各個國家之間的溝通和交流越來越密切。尚語翻譯公司作為這些公司交流合作中的橋梁,顯得很重要,進而促進了翻譯公司的蓬勃發展。尚語翻譯公司的翻譯類型種...
公司章程是指公司依法制定的,規定公司名稱、住所、經營范圍、經營管理制度等重大事項的基本文件?;蚴侵腹颈貍涞慕M織及活動的基本規則的書面文件,是以書面形式固定下來的股...
在同外企進行合作是會有一些PPT需要翻譯,在自身不懂外文或者沒有相應資質的情況下,大家則會選擇跟翻譯公司合作,首先會考慮到PPT翻譯價格,那么PPT翻譯怎么收費?正常情況下,PPT翻...
結婚證件的翻譯在辦理出國簽證或者與移民申請時需要有結婚證件的翻譯件,并且結婚證件的翻譯件要和原件復印件上一起蓋上騎縫章來證明跟原件是一套文件,此外翻譯件上要有譯員親...
你想出國嗎?出國所需的各類證件翻譯好了嗎?如果沒有翻譯好相關證件,那還真就出不了國了。尚語翻譯是一家專業的簽證材料翻譯、證件翻譯公司,在證件翻譯方面有近十年的行業經驗,已...
石油是目前工業的主要能源之一,被人們稱為“工業的血液”,中國和國外在石油貿易上一直都有著廣泛的來往。尤其是在中國加入WTO之后,這種貿易往來愈加頻繁。這意味著,市場對石油...
近年來,隨著對外法律文化交流的增多,為了讓世界更多地了解中國的法律法規,我國每年都有大量的法律文獻被譯成外文。同時,為了向發達國家學習,我們也大量翻譯外國的法律、法規以便...
魯迅先生在談到翻譯工作時曾經說過:“我向來以為翻譯比創作容易,因為至少是無須構想。但到真的做翻譯時,就會遇到難關,譬如一個名詞或動詞,寫不出,創作時候可以回避,翻譯上卻不成,也...
追求永無止境的高品質服務是每一位翻譯老師的工作準則,為此尚語翻譯公司會付出最大的努力來實現它,使翻譯質量達到信、達、雅。因為翻譯工作是一項復雜、細致且專業化很強的創...