大时代资本,长沙炒股配资公司,炒股十倍杠杆软件,在线配资开户网站

首頁 > 新聞資訊

新聞稿翻譯的收費標準是什么?——正規翻譯公司

日期:2021-03-12 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

新聞稿一般出現在企業的期刊和網站上,內容較特殊些,因為新聞本身就具備真實性和時效性,新聞稿主要記錄的是社會、傳播信息、反映時代的一種文字形式。新聞稿的翻譯對于譯者而言也非常有挑戰性,第一要求速度,第二要求語言能力和詞匯量。同時譯文的時效性對于翻譯工作的效率有著相當高的要求,真實性對于翻譯的準確翻譯原文有非常苛刻的標準,這無疑也是加大了翻譯譯者的工作難度。新聞翻譯的注意事項有哪些呢?

image.png

新聞稿件和其他資料翻譯有所不同,有以下幾個特點:

一、       時效性:新聞稿件的翻譯在客戶要求發稿前的第一時間需要快速的翻譯出來;

二、           新聞稿件的內容可以根據譯員對新聞資料的了解進行意譯縮減,譯稿的翻譯要求由較大的自由,在翻譯時可以適當增減;

三、           按照中文的習慣來進行翻譯,很難凸顯出最貼切的內容以及英文順序的特點。原文的中心思想放在句子前面,一眼就可以看出什么是重點,所以在進行新聞稿件翻譯的時候還是要看具體情況。

新聞稿件一般需要找到正規的新聞翻譯公司,有專業的翻譯團隊,語言人才相當豐富,可以根據客戶的具體要求以及語言喜好來選擇,不同譯者對于譯文的見解也有所不同;正規的翻譯公司將新聞稿件的翻譯劃分為精譯級別和母語級別,相比較技術商務資料更高一個級別的要求,那么對于譯者的選擇就會更為苛刻。

新聞稿件是按照新聞內容的字數量來統計收費的,翻譯行業會根據中文字數來統計,安排水平高的譯員單價大概在280~380元/千字,價格永遠是和稿件質量成正比的,所以客戶在挑選翻譯公司時不僅僅需要看價格,還需要看看翻譯的文本質量如何。

尚語翻譯是一家正規的翻譯公司,擁有6000多名譯員資源團隊,將譯員嚴格按照等級劃分,分為普通級、專業級、精譯級、母語級,從而為不同項目需求的客戶提供更好更準確的翻譯服務。尚語翻譯可以提供筆譯、口譯、音視頻翻譯、字幕制作、聽譯配音以及網站本地化等多語言服務,目前可以提供130多種語言服務,如果您有新聞稿件翻譯需求等可以電話聯系尚語翻譯400-8580-885。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信