大时代资本,长沙炒股配资公司,炒股十倍杠杆软件,在线配资开户网站

首頁 > 新聞資訊

電視劇集多語種翻譯的價格——正規電視劇集翻譯公司

日期:2021-02-19 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

翻譯行業內電視劇集的多語種翻譯就是指電視劇集字幕翻譯和配音翻譯等服務。國內市場對電視劇集多語種翻譯沒有一個統一的價格標準,根據翻譯的水平和翻譯公司的處理速度、服務質量來定價格,那么翻譯一集電視劇的價格是多少呢?

image.png

首先電視劇集翻譯價格的影響因素有翻譯語種、視頻時間、譯員翻譯水平、以及電視劇集的量等等來決定的收費;電視劇集翻譯還可以細分為電視劇集字幕翻譯、聽譯(是指沒有字幕的視頻文件)、字幕制作、電視劇配音等的翻譯服務,所以電視劇集的翻譯是一個比較復雜的翻譯項目。

其次電視劇集翻譯時要注意實際的語言翻譯的專業問題,需要用到哪個國家的語言,在翻譯時,這點要明確清楚,翻譯時要求還原詞意,表達準確、雅、俗共賞,這一原則是最基礎的要求,電視劇集翻譯人員要保證語言的準確性,并且翻譯時需要按照項目規定的格式來翻譯,以便于對軸做字幕減少重復工作。那么譯員還要注意到具體任務性格并分析,實際用到口語化的語言最多,讓觀眾能夠簡單明了的看懂電視劇內容并感興趣。

最后電視劇集的翻譯大多數需求語種有英語、泰語、越南語、日語、韓語、印地語等等,都是按照單集來收費,一集20~40分鐘,根據電視劇集量的多少及出稿時間可以約定一個適中的價格。字幕制作一般也是按照分鐘來收費的,5分鐘起算,一分鐘的價格大概在15~30元;電視劇集的聽譯一般是國外電視劇集的引進,外譯中,這個對譯者的聽力和理解能力、語言水平要求極高,也是按照分鐘來計費,英語大概一分鐘在40~80元,根據實際電視劇集來定。

尚語翻譯是一家正規的電視劇、電影、話劇、動畫片、微電影、相聲小品等影視翻譯的正規翻譯公司,可以提供138個語種的多語種翻譯,包含常用的英語、俄語、法語、西班牙語、葡萄牙語、阿拉伯語、日語、韓語,小語種泰語、越南語、印地語、馬來西亞語等等。尚語翻譯是數千家知名影視企業的年度供應商,得到知名影視企業的一致好評,如果您有影視、電視劇集、動畫片等翻譯需求可以聯系尚語翻譯全國統一服務熱


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信