大时代资本,长沙炒股配资公司,炒股十倍杠杆软件,在线配资开户网站

首頁 > 新聞資訊

哪個翻譯公司可以做產品說明書的翻譯

日期:2020-01-27 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

產品說明書主要是做指導作用,能夠讓我們面向的消費者更加了解產品,所以產品說明書翻譯還是很重要的,也值得每一個企業重視起來。尤其是要將產品外銷,肯定還是要翻譯成相應國家的標準語言,不能有一點點的錯漏,也要考慮到不同國家說民數的習慣性排版情況才行。這樣的翻譯工作,必須要選擇正規公司合作。

67acf82dc6bbdd0d5924338f416650f2.jpg

可以通過網絡進行合作

產品說明書翻譯并不一定要讓我們直接到翻譯公司,其實很多說明書都是有電子文檔,我們只需要明確好說明書的相應內容即可,將電子文檔通過網絡發給對方公司就沒有問題。不過即便是通過網絡合作,也要確定好是正規的翻譯公司才行,和當地或者是外地的翻譯公司合作,只要對方有資質,是正規公司都是不會有問題的。

翻譯之前就要確定價格

不要等到對方已經拿到我們的產品說明書之后,才去協商翻譯費用。翻譯語言不同、翻譯內容難以度不同,價格上都是會受到影響。產品說明書的翻譯必須要提前確定好價格,這類翻譯一般每千字都是在二百元左右,而且也要看語種和翻譯機構的實際收費情況,所以必須要做好價格的基礎比較工作,挑選高性價比公司合作才行。

確定是否有保密協議

因為有一些產品說明書翻譯涉及到了我們的配方、機械技術等等,所以必須要確定好對方的保密措施才行。正規公司做任何翻譯都是會有保密協議,而且在翻譯合同中都是會有所體現的。大家也應該知道這樣的翻譯很關鍵,所以一定要明確好對方是否有保密協議,一旦出現了問題,至少是能夠有據可依,也不會對我們有所影響。

      相信大家也都很清楚產品說明書的翻譯的重要性,說明書內容翻譯無誤,保證日常的使用不受到影響,才能夠真正讓消費者閱讀得明白。所以需要找到一個經驗豐富的優質公司合作,才能拿到更加有保障的說明書翻譯。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信