大时代资本,长沙炒股配资公司,炒股十倍杠杆软件,在线配资开户网站

首頁 > 新聞資訊

口譯電話翻譯的利弊-尚語翻譯電話口譯

日期:2020-04-03 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

    口譯電話翻譯最早興起于歐洲,隨著國際化發展趨勢的增進,國內口譯服務電話也逐漸引起了人們的關注。顧名思義,口譯電話就是通過電話進行的對話口譯活動,一般會采用交替傳譯的方法,有時也會采用同聲傳譯方法。這是一種非面對面的交流,所以口譯電話翻譯的特征尤其鮮明。那么這種新型的口譯方式到底是利大于弊還是弊大于利呢?今天我們就來了解一下。


口譯電話服務-尚語翻譯


不可否認,口譯電話翻譯相對于現場口譯來說是有一定的優勢的:


    口譯電話的成本比較低。不需要去雇傭專職譯員,只需要和口譯電話公司簽訂長期合作合同即可。同時省去了現場口譯員的車旅及住宿飲食費用。


    高效率。直接電話傳輸,省去了尋找譯員的過程,又避免了譯員因為各種原因出現突發情況的事件。

    

    靈活便捷。譯員的工作時間以及工作環境都可以自由安排,沒有強制的約束與規定。


但是作為一種新型的口譯形勢,在技術的實現上還是有一定的其缺點的:


    首先,非言語信息的缺失。這是口譯電話最大的缺點,由于缺乏面對面的交流,很多口譯的內容是缺乏表情及情感色彩的,所以可能會影響到翻譯內容的準確性。


    其次,對于突發性任務準備的不夠。很多口譯事件是具有突發性的,如果不能出現在現場,有充分的了解和熟悉環境的機會,口譯的質量是很難得到保障的。

 

    最后,技術不到位。使用口譯電話必須具有完善的通訊設備,一旦技術不達標或通訊設備出現問題就會造成口譯的失誤,引起不必要的麻煩。


    以上就是尚語翻譯給大家介紹的口譯電話翻譯的優點和缺點,但是不能片面的去說口譯電話的利弊得失,對于新生事物都應該有一種包容的態度??谧g電話的發展方興未艾,隨著科技的進步以及國際化交流的需求,口譯電話會日益得到重視。只有在發展中不斷的改善現有的不足,才能贏得更加廣闊的市場。


    尚語翻譯公司成立于2011年,是經過工商管理批準,目前是有專業的翻譯專用章和翻譯協會會員證書。尚語翻譯作為專業翻譯公司,自成立伊始,為眾多企業提供口譯服務電話,涉及的領域多大30多種,可提供130多種語言的翻譯服務種,深受客戶一致好評與認可。有口譯電話需求,就找尚語翻譯400-858-0885!


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信