大时代资本,长沙炒股配资公司,炒股十倍杠杆软件,在线配资开户网站

首頁 > 新聞資訊

法語學習中需要遵循什么規則?

日期:2021-11-16 發布人: 來源: 閱讀量:

  法語的詞匯結構復雜,名詞的單復數不僅影響名詞范疇的詞類,而且會影響到動詞范疇的詞類,下面尚語翻譯公司給大家分享法語學習中需要遵循什么規則?

  The vocabulary structure of French is complex. The singular and plural nouns not only affect the parts of speech in the noun category, but also affect the parts of speech in the verb category. What rules should be followed in French learning?

  1、學好語音、打好基礎

  1. Learn pronunciation well and lay a good foundation

  有人可能會問“奇怪了,我看法語課本上的單詞沒有音標,怎么辦?”,——事實上,法語單詞的音標只有在字典中才會有完全的標注;為什么呢?因為法語的發音是有規則的,您對法語稍有接觸就會發現,法語區別于英語最直觀的地方就是在某些字母上面會有一些音符(accent),諸如“é,à”之類的,這其實是用來確定字母發音的,所有帶音符的字母發音都是唯一的,對于其它不帶音符的字母,其發音會因在單詞中位置的不同而不同,但也都是固定的有規則的,利用規則就可以象拼漢語拼音一樣來讀法語單詞。所以說,掌握了法語的發音規則,法語的拼讀就算是解決了。即便給你一篇一個單詞都不認識的文章,你也可以在不依賴其它任何幫助情況把它讀下來。

  Some people may ask, "strange, I think the words in French textbooks don't have phonetics. What should I do?" - in fact, the phonetics of French words can only be completely marked in the dictionary; Why? Because the pronunciation of French is regular, you will find that the most intuitive difference between French and English is that there are some accents on some letters, such as "é, long". This is actually used to determine the pronunciation of letters. The pronunciation of all letters with notes is unique. For other letters without notes, The pronunciation will vary according to the position in the word, but they are also fixed and regular. Using the rules, you can read French words like spelling Chinese pinyin. Therefore, after mastering the pronunciation rules of French, the spelling of French is solved. Even if you are given an article that you don't know a word, you can read it without relying on any other help.

  語音學習中應該注意的問題:

  Problems needing attention in pronunciation learning:

  ①防止用說英語的腔調來讀法語;法語發音以優雅、莊重見長,沒有雙元音,卷舌音也不象英語那樣“輕浮”。

 ?、?Prevent French from being read in an English speaking tone; French pronunciation is good at elegance and solemnity. There is no double vowel, and the rolling tongue sound is not as "frivolous" as English.

 ?、诒苊夥窖缘挠绊?。比如n;l不分等。

 ?、?Avoid the influence of dialect. For example, N; L no grade.

  語音學習中建議采用的方法:

  Suggested methods in pronunciation learning:

  ①最好有老師帶一下,便于糾音,當然前提是找個好老師。

 ?、?It's best to have a teacher to take it for sound correction. Of course, the premise is to find a good teacher.

 ?、诳梢钥磶撞糠ㄕZ電影、聽聽法語歌曲、法語廣播,不懂沒有關系,關鍵是營造一種氛圍,讓你潛意識里對法語語音、語調有“感覺”,不至于語音發的太離譜。

 ?、?You can watch several French movies, listen to French songs and French radio. It doesn't matter if you don't understand. The key is to create an atmosphere so that you can subconsciously have a "feeling" of French pronunciation and intonation, so as not to make the pronunciation too outrageous.

  2、中外教材并用并行

  2. Concurrent use of Chinese and foreign textbooks

  英語學了這么多年,到最后講的卻還是蹩腳的“chinaenglish”(中國英語),想來最大的一個原因就是因為當初學英語的時候受條件所限,缺乏一套優秀的原版教材做引導。法語學習">法語學習中應極力避免這一問題?,F行大學專業法語的教學中,都是采用中外兩套教材并行講解的模式的:中文教材主要用于法語的入門、語法的講解,通常按中國人的思維方式來編纂,講解時,便于理解、易于接受;法語原版教材,則是按照法國人的語言習慣、思維方式來編制的,你學到不僅是純正的語音語法,而且能從中對他們的意識形態、社會文化、思想觀念等各方面有客觀的理解與體會,這一點對學語言的人來說是至關重要的。就象外國人在學漢語的時候,如果不是對中國的語言習慣有相當的接觸與了解,單憑他們本國的老師來講,他是很難搞明白什么算是“東西”,自己是不是“東西”之類的問題的。

  After learning English for so many years, I still speak poor "China English" (China English) in the end. I think the biggest reason is that when I first learned English, I was limited by conditions and lacked a set of excellent original textbooks as guidance. French Learning "> this problem should be avoided in French learning. In the current teaching of professional French in universities, two sets of Chinese and foreign teaching materials are used for parallel explanation: Chinese teaching materials are mainly used for the introduction of French and the explanation of grammar. They are usually compiled according to the Chinese way of thinking, which is easy to understand and accept; The original French textbook is compiled according to the French language habits and mode of thinking. You can not only learn pure pronunciation and grammar, but also have an objective understanding and experience of their ideology, social culture, ideas and other aspects, which is very important for language learners. Just like when foreigners learn Chinese, if they do not have considerable contact and understanding of Chinese language habits, it is difficult for them to understand what is a "thing" and whether they are "things" alone.

  3、培養興趣持之以恒

  3. Cultivate interest and persevere

  “興趣是最好的老師”,學語言是一種非常有意思的事情,她很容易讓人有成就感,尤其在網絡時代。從對法語的一竅不通,到QQ上能用法語進行簡單的問候,慢慢發展到社區里發幾篇法語的帖子,看電影時逐漸能聽懂一些短句,聽法語歌時所感受的也不僅限于那優美的旋律。新學的東西可以馬上到網上找個地方用出來,疑問的地方可以立即找個網上社區貼出來商討。既感受到了自己的進步,又交了朋友,何樂而不為之。

  "Interest is the best teacher". Learning a language is a very interesting thing. It is easy for people to have a sense of achievement, especially in the Internet age. From ignorance of French to simple greetings in French on QQ, it has gradually developed to send several French posts in the community. When watching movies, you can gradually understand some short sentences, and what you feel when listening to French songs is not limited to the beautiful melody. You can immediately find a place to use the newly learned things on the Internet, and you can immediately find an online community to post them for discussion. Not only feel their own progress, but also make friends. Why not do it.

  由于個性的差異和學習目的不同,法語學習">法語學習中會經常出現一些“半途而廢”的現象,比如法語培訓班人越到最后來得學員越少;其實,我覺得這都是正常的,如果沒有什么特殊的壓力,比如要考試、要面試之類的,不想學的時候,可以停一停,當然,此間最好不要與法語完全隔絕可以聽聽法語歌,看看電影之類的,能讓法語在自己的意識里有所積淀,再學得時候也容易。當然要想真正學好法語還是得“持之以恒”,學到一定時間,老覺得難有提高的現象大家都有,這應該是學任何東西的規律吧,克服過去了,也就“柳暗花明”了。

  Due to differences in personality and learning purposes, French learning "> there are often some" giving up halfway "in French learning For example, the more people come to the French training class, the fewer students; in fact, I think this is normal. If there is no special pressure, such as exams and interviews, you can stop when you don't want to learn. Of course, it's best not to be completely isolated from French. You can listen to French songs and watch movies to make French in your own consciousness It's easy to learn when you have accumulated. Of course, if you want to really learn French well, you still have to "persevere" and learn it for a certain period of time. Everyone always feels that it's difficult to improve. This should be the law of learning anything. If you overcome the past, you'll have a bright future.

  4、常聽常背常誦出口成章

  4. Often listen, often recite, often speak

  學語言最簡單的辦法就是去聽去背了,很多東西都是固定的,拿來就用,背一些常用的句子、實用的短文,學唱優美的法語歌曲都是好辦法。

  The easiest way to learn a language is to listen and recite. Many things are fixed. It's a good way to use them, recite some commonly used sentences and practical essays, and learn to sing beautiful French songs.

  5、實時交流有疑就問

  5. Real time communication ask if you have any questions

  網絡時代,信息傳輸極為方便。有時候一些讓初學者幾天轉不過彎來的問題,網上找個“老師”或“同學”,可能幾句話就解決了,省時透徹。法語社區、交友錄里,藏龍臥虎,高手很多的,不怕有解決不了的問題。當然,一個很現實的問題是,目前這種服務多是義務性的,很多疑問都得不找及時準確的解答,但我想隨著網絡的發展與成熟,以及對個人知識與時間的尊重,網上有償法語教育交流的方式會因其不受時間地點的限制和低廉的服務價格慢慢為大家所接受。

  In the Internet age, information transmission is extremely convenient. Sometimes for some problems that make beginners unable to turn around in a few days, find a "teacher" or "classmate" on the Internet , it may be solved in a few words, saving time and thoroughness. In the French community and dating records, there are many experts, and they are not afraid of problems that can not be solved. Of course, a very realistic problem is that at present, this service is mostly voluntary, and many questions do not have to be answered in time and accurately, but I think with the development and maturity of the network and the respect for personal knowledge and time In particular, the way of online paid French education and communication will be gradually accepted by everyone because it is not limited by time and place and low service price.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信