大时代资本,长沙炒股配资公司,炒股十倍杠杆软件,在线配资开户网站

首頁 > 新聞資訊

意大利語翻譯的注意事項有什么?

日期:2021-05-18 發布人: 來源: 閱讀量:

  意大利語是按照規律發言的,但依舊有很多事項是需要注意的問題,尚語翻譯公司為大家分享意大利語翻譯的注意事項有什么?

  Italian is spoken according to the rules, but there are still many issues that need to be paid attention to. Shangyu translation company will share with you the matters needing attention in Italian translation?

  1、意大利語在翻譯時相對其他西方語言較為簡單,法語、英語和德語經常出現閱讀方式與發音規律不相同,就如雙元音在一起發出不同的音,或有很多個別的單詞的發音經常有變化,意大利語中翻譯很少出現這種現象,意大利語翻譯中每個單詞每個音節都是按照規律來發音。

  1. Italian is simpler than other Western languages in translation. French, English and German often have different ways of reading and pronunciation. For example, two vowels make different sounds together, or there are many individual words with different pronunciation. This phenomenon rarely occurs in Italian translation, In Italian translation, every word and syllable is pronounced according to the rules.

  2、意大利語中幾乎所有的單詞是以元音結尾,而且不像其他語言有弱化現象,即使是非重讀的元音也是如此。無論單詞有多長,音節再多,最后一個元音也必須與所有元音同樣清楚而不含糊地發出來,不能吃音。

  2. Almost all words in Italian end with vowels, and unlike other languages, there is weakening, even for unstressed vowels. No matter how long a word is, no matter how many syllables there are, the last vowel must be pronounced as clearly and unambiguously as all vowels.

  3、意大利語語法比較難,名詞和形容詞結尾都有單復數的變化,要注意動詞有時態和人稱的變化等。對于學意語學生一開始就是因為這樣的原因而無法前進,也是今后不論是在學習還是生活中需要注意的方面。

  3. Italian grammar is more difficult, nouns and adjectives end with the singular and plural changes, we should pay attention to the verb tense and person changes. For students learning Italian, it is because of this reason that they can not move forward at the beginning, and it is also the aspect that they need to pay attention to in their study and life in the future.

  4、了解意大利人生活背景,文化、風俗是相當重要的,也是交往中至關重要的因素。

  4. It is very important to understand the background, culture and customs of Italians, and it is also a crucial factor in communication.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信